《上帝怀中的羔羊》:又一普利策文学奖获奖作品引进国内

发表于 讨论求助 2023-05-10 14:56:27

买书当然是当当

荣获美国文学最高奖项普利策文学奖、入选“美国校园必选读物”。简体中文版,首次正版引进。


美国南方文学经典作品,,入选“美国校园必选读物”。亦获得法国费米娜文学奖获奖作品。亚马逊、Goodreads高分评价,。首次引进国内,简体中文版正式发行。


南方文学奠基之作。与《飘》的渊源极深。


《上帝怀中的羔羊》出版后引起了美国评论界和大众的强烈关注,甚至掀起南方文学热潮!其中也包括麦克米兰的编辑罗德·拉萨姆,在读过这部作品后,他把目光投向南方文学,并成功挖掘出版了《飘》。《飘》的作者玛格丽特·米切尔也非常喜欢这本书,盛赞其为“最伟大的南方文学,亦是我的最爱。”


一卷坚毅女性的群像。一部拓荒者的百科全书。


故事的时代背景介于美国南北战争爆发前二十年左右,主人公们并不是拥有黑奴的种植园主,而是追寻梦想,开垦土地,开枝散叶的拓荒者。其中尤其塑造了几位多元而立体的女性角色,如《飘》中的女性一样,有着斯佳丽式的勇敢聪慧、梅兰妮式的坚韧善良。另外本书一大看点就是对拓荒者的生活描写极其详实。作者通过大量调查,百科全书式的展现了先民从无到有,驾驭自然的能力。耕种、狩猎,孵化、放牧,盖房子、打家具,染布、制药,甚至如何制作肥皂和蜡烛。像《清明上河图》一样高度再现了那个时代的全息风貌。也正是因为这种浓缩时空的信息量,才让其入选“美国校园读物”,成为不可多得的文学范本。

作者以散文般优美的语言和史诗般磅礴的气势道出了开拓者们在大自然中的渺小和内心世界的强大。记述了人们如何在希望与绝望的命运转折中找到真实信仰的过程。并向这些开疆破土的强者们,致以深深的敬意。


扫描二维码

进入购买页面

上帝怀中的羔羊》

作者:【美】凯洛琳·米勒


内容简介


南北战争爆发前的二十年,在美国的佐治亚州生活着这样一群人,他们既不是拥有奴隶的种植园主,也不是高喊解放黑奴的资本家,历史的卑劣和进步与他们无关,他们只希望扎根于这片沃野,找到归宿和财富……

第一代南方垦荒者文斯和妻子西恩生育了四名子女,女儿希恩跟随丈夫伦祖去了属于他们的土地。大儿子贾斯帕内敛沉默,在父母家帮忙。次子里阿斯野心勃勃,从海岸镇带回了勇敢叛逆的新娘玛戈特。小儿子杰克聪慧敏感,对身边的人和事总是体察入微,特别是姐姐希恩……


有些人来到此处耕耘,有些人则渴望更远的地方。恶劣的生存条件带给垦荒者重重考验,更让年轻的主妇希恩措手不及;幼年漂泊的经历让玛戈特渴望平静的生活,但流淌着开拓者血液的里阿斯却执意去了远方;一次意外让希恩和杰克产生了难以弥合的裂痕,不过她和玛戈特却在岁月流年里从陌生人变成了相互支撑的挚友……

生活的考验从未停止,他们坚毅勇敢的生命赋予了这片土地无尽的诗意与希望……


作者简介



凯洛琳·米勒(Caroline Miller, 1904-1992)出生于美国佐治亚州的维克罗斯市,后随作为英语文学教授的丈夫移居巴克斯利,在那里她观察和采访了当地的居民,并将这些材料作为创作这本书的素材。她因此书获得普利策文学奖,也是该州获得此荣誉的第一人。


译者简介


陈辉,解放军外国语学院英语语言文学硕士。曾翻译过《福尔摩斯探案集》《第二次世界大战史》等作品。

黎志萍,硕士研究生学历,现任职于江西科技师范大学外国语学院翻译系,从事笔译十余年。


精彩点评


南方文学中最伟大的作品,也是我的最爱。

——玛格丽特•米切尔,《飘》的作者

 

书中有一种难以言说的美丽。

——辛克莱·刘易斯,诺贝尔文学奖、普利策文学奖得主

 

不同于《飘》中充满浪漫主义的人物角色,这里作者将宏伟动人的讲述赋予了佐治亚边荒之地开垦谋生的普通生命。

 

她将南方垦荒者生活中被遗忘的诗意,尊严和美丽通过动人的语言展现了出来,让那些人真实的生活在她这部伟大的小说中拥有永恒丰富的生命力。

——《大西洋月刊》

 

《上帝怀中的羔羊》唤起了读者发自内心深处的同情、体会,甚至对小说人物心灵的迷茫,产生了认同。

——《星期六文学评论》

 

这部作品深刻,诗意,充满感染力,即使过去很久,里面的人物也不会褪色。这部生动感人的作品在文学史上将永远占据一席之地。

——《科克斯文学评论》


精彩试读


新婚之夜的礼物

选自:《上帝怀中的羔羊》

作者:【美】凯洛琳·米勒

门前的院子,地面平整,没有犁耙翻整的迹象。一片片干净崭新的土地,把田地和房子连在一起。小鸡快步跑过门口,它们离开了希恩母亲饲养的鸡群,总觉得有些不安;奶牛在围栏里孤单地哞叫。伦祖抬起一条长腿,翻过牛车跳到了地上。他转身朝向希恩,嘴唇微微张开,牙齿在他柔软而浓密的胡须中若隐若现。他略带羞涩地把手臂伸向希恩,她感到心安,扶着他的胳膊从牛车下到了地面。



她走进屋内,木头拼接而成的地板虽然还没擦洗过,但也还算干净。伦祖已经在一角安好了床;木板上铺着厚厚的谷壳,伴随着人体的翻动,发出轻柔的沙沙声。谷壳先是用水浸泡软化,然后在最近天晴的时候晒干而成。谷壳上面铺着一层用柔软的新棉花制成的厚床垫,希恩的母亲先把棉花装在家纺的条纹棉布里,再用结实的粗线缝制成型。床垫上安放着希恩的羽毛褥垫,这些羽毛是每年从一只只鹅身上搜集来的。在这上面铺着家纺的床单和希恩的被子,其中一床被子上黑白相间的黑寡妇图案是希恩做姑娘时缝制的。她还带来了另外两床被子——上面分别绣着“东方之星”和“少女的眼泪”,也是她自己缝制的。这些被子对于这种凉爽的天气来说已经绰绰有余了。在冬天来临之前希恩还会再做几床厚被子。伦祖的母亲已经答应四月剪羊毛时会送给他们一批羊毛改善生活。



壁炉前摆放着做工精致的椅子。这是伦祖做的,木头明亮崭新,椅子上铺着的牛皮毯是不久前刚鞣制好的;墙边搁着一个低矮宽大的箱子,用来存放被子之类的用品;壁炉上方吊着铁锅和巨大的玉米饼煎锅;椽条上吊着他们父母给的各种肉类,屋子一角放着一桶脱了壳的玉米;院子里那台磨坊是用来磨玉米的,希恩只需要转动磨坊上的石头就行。在庄稼收获之前,无论是向史密斯家还是卡佛家,只要伦祖和希恩需要,伦祖都可以要来成车的玉米。希恩可以随时去母亲那里获取作物的种子,她很快就会在自己的菜园里播种,不出一个月菜园就会满眼绿色。


房子现在随时都可以住人了。希恩的母亲已经铺好了床,在壁炉上支好了锅具。贝琪今晚还不能供应牛奶,因为她和小牛犊还没有分开,但过了今晚希恩就可以开始挤牛奶了。


希恩把随身带过来的一包衣服摊开,放到箱子里。她把帽子挂在床头的木钩子上,旁边挂着伦祖的新帽子和旧的熊皮帽。希恩脱下新鞋,抹了抹鞋面上的薄灰,把鞋放进箱子。她赤脚走路的时候感觉地板有点凉。



天快黑了,伦祖抱来了干柴,生起了灶火,接着又去了牛圈。母亲给了很多冷菜晚上吃,但这是在新家度过的第一个夜晚,希恩打算在自家的壁炉上自己做饭吃。她割了块肉,用玉米粉、水、盐做成玉米面包。在她做饭时,有首歌的旋律冲到了嗓子眼,她想唱,但怕被伦祖听到。希恩把做好的饭摆上餐桌,然后朝他喊了一声:“饭做好了。”


他进了屋,俩人开始吃饭。他们看了看对方,目光又都转向了桌上的食物,笨拙地把面包掰开放到肉汤里。


夜幕降临,壁炉里的火生了起来,屋子里充满了柔和跃动的光。希恩清理了餐桌,打水洗脚。


伦祖走到床边,弯下腰,拿出一包东西。他把那包东西拿到坐在炉火旁的希恩面前,把它们摆在地板上给她看:

“我想你也许会喜欢这里面的某样东西。”


一张洗干净的绵羊皮毯;一个由樱桃木打造的箱子,精致小巧,不足一英尺高,箱盖周围雕刻着球形和环形把手,箱子扣则是用一块比小手指还要细的木头做成的,合上箱子的时候扣件就合在一起卡牢了;下一件是用牛角雕成的珍珠状首饰;六个雪松木发夹;还有两根雪松木织针,打磨得光滑闪亮。

伦祖的手好神奇,他能做出几乎任何东西。希恩仔细地把玩着每样东西。她无法决定最喜欢哪一件。


她拿着纤细的雪松木针,比划着穿针引线的动作。木针随着她的手指滑动,清凉又迅捷。她害羞地说:“我要用它给你织几双冬天穿的袜子。”

点击“阅读原文”,进入用券满40减20专场

发表
26906人 签到看排名